好了歌
《好了歌》是《红楼梦》开篇中一首重要诗歌,由疯癫道人吟唱,引出全书“盛衰无常”“好即是了”的哲学主题。诗歌通过功名、金银、娇妻、儿孙四重世俗执念,讽刺世人追逐欲望终归幻灭的悲剧。作者曹雪芹借此表达对封建社会价值观的批判,强调放下执念方能超脱。其语言质朴却深刻,被视为“色空观”的典型体现。
文章目录[隐藏]
《好了歌》原文
(清·曹雪芹)
世人都晓神仙好,惟有功名忘不了!
古今将相在何方?荒冢一堆草没了。
世人都晓神仙好,只有金银忘不了!
终朝只恨聚无多,及到多时眼闭了。
世人都晓神仙好,只有娇妻忘不了!
君生日日说恩情,君死又随人去了。
世人都晓神仙好,只有儿孙忘不了!
痴心父母古来多,孝顺儿孙谁见了?
中文翻译(意译)
人人都知道神仙的日子逍遥自在,却放不下对功名的追逐!
古往今来的将相如今身在何处?不过是一堆荒坟被野草淹没。
人人都知道神仙的日子无忧无虑,却舍不下对金银的贪恋!
从早到晚只怨恨钱财积累不够,等到钱财堆积如山时却已闭上双眼。
人人都知道神仙的日子无拘无束,却断不了对娇妻的痴迷!
丈夫活着时她日日诉说恩爱,丈夫死后她便改嫁他人。
人人都知道神仙的日子清净自在,却抛不开对儿孙的牵挂!
自古以来痴心的父母数不胜数,可真正孝顺的儿孙又有谁见过?
英文翻译(杨宪益、戴乃迭 译)
The Song of Contentment
All men long to be immortals,
Yet to riches and rank each aspires;
The great ones of old, where are they now?
Their graves are covered with grass, and no one cares.
All men long to be immortals,
Yet silver and gold they prize;
They toil their lives away
Till death closes their eyes.
All men long to be immortals,
Yet dote on the wives they've wed;
Who swear to love their husband evermore,
But remarry as soon as he's dead.
All men long to be immortals,
Yet with getting sons won't have done;
Although fond parents are legion,
For sons who'll requite their love there is but one.
背景补充
《好了歌》是《红楼梦》开篇第一回“甄士隐梦幻识通灵,贾雨村风尘怀闺秀”中的重要诗歌,由一位“疯癫落拓”的道人唱出,甄士隐(谐音“真事隐”)听后为其注解,奠定了全书“盛衰无常”“好即是了”的哲学基调。
- 核心思想:
全诗以“功名”“金银”“娇妻”“儿孙”四重世俗执念为切入点,揭示了人性对欲望的贪恋与执迷,最终指向“好便是了,了便是好”的虚无主义结论——所谓“好”(追求与拥有),终将“了”(消散与幻灭)。这种思想贯穿《红楼梦》全书,暗喻贾府由盛转衰的命运与人物“情深不寿”的悲剧。 - 创作情境:
道人唱《好了歌》时,甄士隐正经历人生巨变(女儿英莲丢失、家宅被烧),处于“看破未彻”的迷茫中。他听后立即为歌词作注(《好了歌注》),以具体世事(如“陋室空堂,当年笏满床”)印证“好”与“了”的循环,随后随道人出家,象征彻底超脱。 - 文学意义:
《好了歌》是《红楼梦》“色空观”的集中体现,其语言直白如民谣,却蕴含深刻的悲剧意识。它不仅是书中人物的命运预言(如贾宝玉最终“悬崖撒手”出家),也是曹雪芹对封建社会“以欲望为核心”的价值观的批判,体现了作者“将真事隐去,用假语村言”的创作内核。 - 文化关联:
“好了歌”思想与佛教“诸行无常”、道教“清净无为”相通,但更强调世俗欲望的破灭过程。其传播过程中常被单独引用,成为表达“淡泊名利”“看透世事”的文化符号(如现代影视剧常化用其意象)。