秋窗风雨夕

本文摘要

《秋窗风雨夕》是《红楼梦》第四十五回中林黛玉所作的一首古体诗,诗中以“秋”为意象,通过“秋花惨淡”“秋草黄”“风雨”等描绘秋夜的萧瑟,抒发她病中孤寂、漂泊无依的心境。诗中“泪烛”“罗衾不奈秋风”等词句映射黛玉病弱的身体和压抑的情感,表现其内心的哀怨。此诗仿唐代张若虚《春江花月夜》格调,借原作意境,将哀婉之美融入秋景,体现黛玉多愁善感的性格与悲剧命运,亦深化了《红楼梦》凄美哀情的主题。

​《秋窗风雨夕》原文

秋窗风雨夕
(清·曹雪芹)
秋花惨淡秋草黄,耿耿秋灯秋夜长。
已觉秋窗秋不尽,那堪风雨助凄凉!
助秋风雨来何速?惊破秋窗秋梦绿。
抱得秋情不忍眠,自向秋屏移泪烛。
泪烛摇摇爇短檠,牵愁照恨动离情。
谁家秋院无风入?何处秋窗无雨声?
罗衾不奈秋风力,残漏声催秋雨急。
连宵脉脉复飕飕,灯前似伴离人泣。
寒烟小院闭秋花,落叶片片搅愁肠。
更觉帘栊秋影重,哪堪风雨助凄凉!
已教泪洒窗纱湿,忍复听秋蛩声泣。
不知风雨几时休,已教泪洒窗纱湿。


中文翻译(意译)​

秋日的花朵凋零惨淡,秋草枯黄,昏黄的秋灯映照着漫漫长夜。
已觉秋窗外的秋意无尽,又怎堪风雨增添凄凉!
助长秋意的风雨为何来得这般迅疾?惊破了秋窗下绿色的秋梦。
怀揣着秋日的愁绪不忍入眠,独自向秋屏挪动泪烛。
泪烛摇曳,烧短了灯檠,牵动愁绪,照见离恨,搅动离情。
谁家的秋院没有风吹入?哪处的秋窗没有雨声?
罗衾挡不住秋风的寒意,残漏声催促秋雨更急。
整夜秋风脉脉又飕飕,灯前似有离人在哭泣。
寒烟笼罩的小院里秋花闭合,落叶片片搅乱愁肠。
更觉帘栊外秋影浓重,哪堪风雨再添凄凉!
已是泪洒窗纱湿透,怎能再听秋蛩的泣鸣声!
不知风雨何时才会停歇,泪水已湿透窗纱。


英文翻译(许渊冲 译)​

Autumn Window in Wind and Rain
Withered autumn flowers, yellow autumn grass,
A dim autumn lamp, a long autumn night.
I feel the boundless autumn by my window glass,
But how can I bear the wind and rain adding to the woe?
Why does the wind and rain come so fast to help the autumn grow?
It breaks my green dream by the autumn window so bright.
Holding autumn grief, I can't fall asleep,
I move my tearful candle by the autumn screen.
The tearful candle flickers and burns the short candlestick,
Stirring sorrow and hatred, moving parting grief.
Whose autumn courtyard is free from the wind's thrust?
Where is the autumn window without the sound of rain?
My silk quilt can't keep out the autumn wind's thrust,
The leaking clock urges the autumn rain to hasten.
All night the wind blows gently and then sharply,
By the lamp, it seems a parting soul is weeping.
Cold mist shuts the autumn flowers in the yard,
Falling leaves stir up sorrow in my heart.
The autumn shadow seems heavier behind the curtain,
How can I bear the wind and rain adding to the woe?
My tears have wet the window gauze,
How can I bear to hear the autumn insects cry?
I don't know when the wind and rain will stop,
My tears have wet the window gauze.


背景补充

《秋窗风雨夕》是《红楼梦》第四十五回“金兰契互剖金兰语,风雨夕闷制风雨词”中林黛玉所作的一首古体诗,以秋夜风雨为背景,抒发了她孤独、病弱、忧愁的心境,映射了她漂泊无依的身世和悲剧性命运。

  • 创作情境​:
    此诗作于黛玉病卧潇湘馆之时。当晚风雨交加,宝钗前来探望并与之倾心交谈(“金兰契”),黛玉感念宝钗的关怀,却仍难遣内心的孤独与悲凉。风雨声勾起她的愁思,遂仿《春江花月夜》格调,写下此诗。
  • 意象与情感​:
    • 秋景意象​:“秋花惨淡”“秋草黄”“秋灯”“秋窗”“风雨”等意象层层叠加,营造出萧瑟、凄凉的氛围,烘托出黛玉内心的孤独与哀愁。
    • 身体与心境​:“罗衾不奈秋风力”“残漏声催秋雨急”暗示黛玉身体的病弱与对时光流逝的敏感;“泪烛摇摇”“牵愁照恨”则直写她以泪洗面、愁绪难解的状态。
    • 命运隐喻​:诗中反复出现的“秋”不仅是季节的写照,更象征着黛玉人生的“悲凉之秋”——父母双亡、寄人篱下、爱情无果、病体缠身,如秋叶飘零,终难逃脱悲剧结局。
  • 与《春江花月夜》的关联​:
    黛玉明确表示此诗“拟《春江花月夜》之格”,后者是唐代张若虚的名篇,以春江月夜的美景抒写宇宙人生的哲思。黛玉借其格调写秋夜风雨,将原作的空灵澄澈转为凄清哀怨,体现了她独特的审美情趣与情感深度。
  • 文学意义​:
    《秋窗风雨夕》是黛玉诗词的代表作之一,集中展现了她敏感细腻、多愁善感的性格特点,以及“以我观物,物皆著我之色彩”的诗歌创作风格。诗中浓郁的悲剧氛围与《红楼梦》的整体基调相呼应,预示了她“红颜薄命”的结局,亦深化了作品“千红一哭,万艳同悲”的主题。

热门话题

暂无介绍....

延伸阅读:

溯江纪源

徐霞客在《溯江纪源》中通过实地考察与文献研究,纠正了自《尚书·禹贡》以来流传千年的“岷山导江”错误认识,提出长江的正源应...

汤歌
2025.06.16
游武夷山日记

徐霞客于1628年二月游历福建武夷山,以日记形式记载五日行程,详细描绘丹霞地貌与自然景观。他先后探访水帘洞、天游峰、一线...

汤歌
2025.06.16
滇游日记

徐霞客于1638年12月至1639年6月游历云南,写下《滇游日记》。他先后至昆明、大理、丽江、腾冲等地,详记滇池、洱海等...

汤歌
2025.06.16
游黄山日记

《游黄山日记》是明末旅行家徐霞客两次游历黄山的经历记录,分别于1616年与1633年。文中详细描绘了黄山的花岗岩峰林地貌...

汤歌
2025.06.16
游雁荡山日记

本文为明代旅行家徐霞客所著《游雁荡山日记》,记录其1632年四月八日考察浙江温州雁荡山的行程。他从严肃的科学考察出发,重...

汤歌
2025.06.16
error: 受保护内容