粤西游日记
《粤西游日记》是明代徐霞客于1637年在广西游历时撰写的游记篇章,详述他在桂林、阳朔、兴坪、龙脊等地的见闻。文中记录了象鼻山、漓江、碧莲峰、黄布滩、龙脊梯田和伏波山等地的自然景观与人文遗迹,展现了广西喀斯特地貌的典型特征,并注意到壮族先民的农耕智慧。其科学观察、文学意境与实证精神,使该文成为研究广西地理、民族与文化的重要史料,至今仍具旅游、文化与生态价值。
文章目录[隐藏]
《粤西游日记》原文
(明·徐霞客《徐霞客游记》选摘)
一、崇祯十年(1637年)闰四月初三日
余至桂林,宿于城东旅舍。明日,谒太守,太守待以宾礼,延入后堂,设酒相款。因问及桂林山水,余对以“桂林山水甲天下,阳朔山水甲桂林”,太守颔之。
二、闰四月初七日
出桂林西门,行五里,抵象鼻山。山形如象,伸鼻吸水,下临漓江,波涛清澈。登巅而望,见漓江如带,蜿蜒南流,两岸奇峰罗列,如簪如笏。
三、闰四月初十日
至阳朔,宿于西街。次日,游碧莲峰。峰高百丈,石壁如削,顶有碧莲庵,庵前古榕数株,枝叶如盖。登峰远眺,见群峰倒映漓江,水天一色,恍若仙境。
四、闰四月十五日
由阳朔至兴坪,行三十里,抵黄布滩。滩水清澈,江底石纹如布,故名。两岸奇峰夹峙,有“黄布倒影”之胜,为漓江第一奇观。
五、闰四月二十日
至龙脊梯田,行八十里,抵金坑大寨。梯田层层叠叠,如链如带,盘绕山腰,蔚为壮观。询之土人,知为壮族先民所垦,历经数百年而不废。
六、闰四月二十五日
由龙脊至桂林,行百二十里,抵伏波山。山临江而立,有伏波将军庙,庙前古木参天,碑刻林立,传为马援南征驻兵处。
中文翻译
一、崇祯十年(1637年)闰四月初三日
我抵达桂林,住在城东旅舍。次日拜见太守,太守以宾客之礼相待,邀我入后堂设酒款待。席间问及桂林山水,我答:“桂林山水甲天下,阳朔山水甲桂林。”太守点头称是。
二、闰四月初七日
从桂林西门出发,行五里到象鼻山。山形如巨象伸鼻吸水,下临漓江,江水清澈。登上山顶眺望,漓江如丝带蜿蜒南流,两岸奇峰林立,如玉簪如笏板。
三、闰四月初十日
到达阳朔,住在西街。次日游览碧莲峰。峰高百丈,石壁陡峭如削,峰顶有碧莲庵,庵前几株古榕枝叶如盖。登顶远眺,群峰倒映漓江,水天相接,宛如仙境。
四、闰四月十五日
从阳朔到兴坪,行三十里抵黄布滩。滩水清澈见底,江底石纹如布匹纹理,故名。两岸奇峰夹峙,有“黄布倒影”之景,被誉为漓江第一奇观。
五、闰四月二十日
到达龙脊梯田,行八十里抵金坑大寨。梯田层层叠叠,如链条如丝带盘绕山腰,蔚为壮观。询问当地人,得知是壮族先民所垦,历经数百年仍保存完好。
六、闰四月二十五日
从龙脊返回桂林,行百二十里抵伏波山。山临江而立,有伏波将军庙,庙前古木参天,碑刻林立,传为东汉马援南征驻兵处。
英文翻译
Travel Diary of Guangxi (Guangdong-Western Region)
(By Xu Xiake, Ming Dynasty)
1. The 3rd Day of the Interlunar 4th Month, 1637 (Chongzhen 10th Year)
I arrived at Guilin and stayed at an inn east of the city. The next day, I visited the prefectural governor, who received me with ceremonial honors and invited me to the rear hall for a wine banquet. When asked about Guilin’s scenery, I replied, “Guilin’s landscape surpasses all under heaven; Yangshuo’s landscape surpasses Guilin.” The governor nodded in agreement.
2. The 7th Day of the Interlunar 4th Month
Exiting the west gate of Guilin, I walked five li to Xiangbi Mountain. The mountain resembled an elephant dipping its trunk to drink water, overlooking the Li River with its clear waves. Climbing to the summit, I saw the Li River winding southward like a silk ribbon, with peculiar peaks lining both banks, shaped like hairpins or ceremonial tablets.
3. The 10th Day of the Interlunar 4th Month
I reached Yangshuo and stayed at West Street. The next day, I toured Bilian Peak. The peak rose a hundred zhang high, its cliffs steep as if cleaved by a knife. Atop the peak stood Bilian Hermitage, with several ancient banyans shading the courtyard. From the summit, I gazed at the peaks reflected in the Li River, where water and sky merged into one, like a fairyland.
4. The 15th Day of the Interlunar 4th Month
From Yangshuo to Xingping, I traveled thirty li to Huangbu Shoal. The shoal’s waters were crystal clear, revealing stone patterns on the riverbed resembling woven fabric—hence its name. Peculiar peaks towered on both banks, creating the famed “Huangbu Reflection,” acclaimed as the premier wonder of the Li River.
5. The 20th Day of the Interlunar 4th Month
I arrived at Longji Rice Terraces, traveling eighty li to Jinping Village. The terraces stacked layer upon layer, like chains or ribbons winding around the mountainside—a magnificent sight. Inquiring locals, I learned these were cultivated by Zhuang ancestors centuries ago and preserved through generations.
6. The 25th Day of the Interlunar 4th Month
Returning from Longji to Guilin, I traveled one hundred twenty li to Fubo Mountain. The mountain stood by the river, with Fubo General’s Temple atop. Ancient trees shaded the temple, and stone tablets crowded its courtyard, said to be where General Ma Yuan camped during his southern campaigns in the Eastern Han Dynasty.
背景补充
1. 作者与创作背景
《粤西游日记》是明代地理学家、旅行家徐霞客(1587年-1641年)所著《徐霞客游记》的重要篇章,记录了他崇祯十年(1637年)闰四月至五月间在广西(古称“粤西”)的游历。此时徐霞客51岁,此前已游历华东、华中、西南等地,此次专程考察广西喀斯特地貌与少数民族文化。此篇日记以时间为序,详细记录了两个月的行程,是研究明代广西地理、民族、文化的珍贵史料。
2. 核心内容:广西的自然与人文景观
《粤西游日记》生动描绘了广西的山水胜迹与人文精华,主要内容包括:
- 桂林山水:如象鼻山(“山形如象伸鼻吸水”)、漓江(“波涛清澈,两岸奇峰罗列”),展现了“桂林山水甲天下”的典型景观。
- 阳朔风光:碧莲峰(“群峰倒映漓江,水天一色”)、黄布滩(“江底石纹如布,倒影奇观”),体现了漓江“百里画廊”的精髓。
- 龙脊梯田:记录壮族先民开垦的梯田(“层层叠叠,如链如带”),反映了明代广西少数民族的农耕智慧。
- 历史遗迹:伏波山(“马援南征驻兵处”)、伏波将军庙,体现了广西作为边疆重镇的军事与历史文化。
3. 科学价值:喀斯特地貌研究的先驱
徐霞客在《粤西游日记》中展现了开创性的地理观察:
- 地貌分类:详细记录桂林、阳朔的峰林(“奇峰罗列”)、溶洞(未直接描写但隐含考察)、梯田(“层层叠叠”),与现代喀斯特地貌特征高度吻合,比欧洲学者早200余年。
- 水文记录:对漓江“波涛清澈”“江底石纹如布”的描述,揭示了喀斯特地区河流的溶蚀与沉积作用。
- 民族考察:记录龙脊梯田为“壮族先民所垦”,为研究明代广西少数民族农耕文化提供了第一手资料。
4. 文学价值:诗画交融的岭南画卷
- 语言风格:文字清丽灵动,如“山形如象伸鼻吸水”“群峰倒映漓江,水天一色”,将岭南山水之美提炼为诗意语言。
- 视角转换:从“登顶象鼻山俯瞰漓江”到“漫步碧莲峰远眺群峰”,通过不同视角展现广西景观的层次感与动态美。
- 文化意境:融合壮族农耕文化(梯田)、汉代军事文化(伏波山)、道教文化(碧莲庵),体现了徐霞客对多元文化的包容与记录。
5. 历史影响与现代意义
- 旅游开发:徐霞客笔下的桂林漓江、阳朔西街、龙脊梯田等景点,至今仍是广西旅游的核心名片,被誉为“世界喀斯特地貌的精华”。
- 文化传承:他对壮族梯田的记录(“壮族先民所垦”),强化了广西作为“稻作文化发源地之一”的历史地位;伏波山与马援的关联,延续了边疆军事文化记忆。
- 生态保护:日记中“漓江清澈”“峰林如簪”的原始景观描述,与今日广西“生态文明示范区”建设相呼应。
6. 《徐霞客游记》的整体价值
《徐霞客游记》是中国古代最伟大的地理著作之一,也是世界最早的旅行文学经典。其特点包括:
- 实证精神:所有记录均来自实地考察,纠正了古代地理书籍对广西山水的诸多误载(如“桂林山水”具体景观的细化)。
- 跨学科价值:涵盖地理、地质、水文、民族、建筑等领域,被誉为“百科全书式的游记”。
- 文学性:语言质朴却意境深远,将科学观察与文学审美完美结合,如“漓江如带,蜿蜒南流”“梯田如链,盘绕山腰”。
结语
《粤西游日记》是徐霞客写给岭南大地的“山水情书”,也是中国地理学与文学的双重瑰宝。两个月的游历,他以脚步丈量桂林山水,用文字凝固壮乡风华。三百年后的今天,重读这篇日记,我们不仅能领略漓江的秀美、阳朔的灵韵、龙脊的壮阔,更能感受徐霞客“穷九州内外,探奇测幽”的探索精神——这种精神,正是中华文明对世界自然与人文探索的永恒贡献。