小石潭记

本文摘要

《小石潭记》是唐代文学家柳宗元于809年在永州贬谪期间所作,收录于《永州八记》。文章描绘作者发现小石潭的经过及潭边景色,以“水尤清冽”、“鱼若空游”等细腻笔触展现自然之美,但结尾以“凄神寒骨”表达孤寂心境。“不可久居”既写环境,亦隐喻政治压抑。全文融合写景、抒情与叙事,语言凝练,比喻生动,是中国古典山水游记的典范之作。

《小石潭记》原文

小石潭记
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

中文翻译

从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的珮环相碰击发出的声音,心里为之高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。成为了水中高地、小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状。青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。
潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。
向小石潭的西南方望去,(溪水)曲曲折折,(望过去)一段看得见,一段又看不见。两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。
我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。 因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。
一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔的两个年轻人。一个叫做恕己,一个叫做奉壹。

英文翻译

Walking westward from the small hill for about one hundred and twenty steps, separated by a grove of bamboo, I heard the sound of water, like the jingling of jade pendants, which made me feel happy. I cut through the bamboo and found a path. Down below, I saw a small pool with extremely clear and cold water. The bottom of the pool was entirely made of stones. Near the shore, the stones curled up from the bottom and emerged, forming islets, reefs, rocks of various shapes. Green trees and verdant vines intertwined and swayed, unevenly hanging down and fluttering in the wind.
There were about a hundred fish in the pool, all seemingly swimming freely in the water without any support. The sunlight shone straight down, and their shadows were cast on the stones. They remained motionless, then suddenly darted far away, moving swiftly and nimbly, as if they were playing with the visitors.
Looking towards the southwest of the pool, the stream meandered like a winding snake, sometimes visible and sometimes hidden. The banks of the stream were jagged and uneven, making it impossible to tell where the source was.
Sitting on the edge of the pool, surrounded by bamboo and trees on all sides, I felt lonely and desolate, with no one around. The desolate atmosphere made my heart feel cold and my bones chilly, and the deep and quiet surroundings filled me with a sense of melancholy. Because the environment was too desolate, I couldn't stay there for long. So I recorded what I saw and left.
Those who went with me were Wu Wuling, Gong Gu, and my younger brother Zongxuan. The two young men who followed us were from the Cui family: one named Shuji and the other named Fengyi.

背景补充

创作背景

柳宗元于唐顺宗永贞元年(805 年)因拥护王叔文的改革,被贬为永州司马。政治上的失意,使他寄情于山水,通过对景物的具体描写,抒发自己的不幸遭遇,写下了有连续性的山水游记多篇,合称《永州八记》。《小石潭记》是其中的第四篇,大约写于元和四年(809 年)。

作者简介

柳宗元(773 年-819 年),字子厚,河东郡(今山西运城永济)人,世称“柳河东”“河东先生”。他是唐代杰出的文学家、思想家、哲学家、散文家和诗人,“唐宋八大家”之一。
柳宗元一生积极参与政治革新运动,与韩愈共同倡导古文运动,并称为“韩柳”。他的文学成就颇高,其散文题材广泛,体裁多样,寓言、山水游记、传记等都有很高的艺术价值。代表作有《永州八记》《捕蛇者说》《封建论》等。他的诗歌也独具特色,风格清峭自然。

文章主旨

《小石潭记》通过描绘小石潭的石、水、鱼、树等景物,以及作者在小石潭边的所见所感,以生动细腻的笔触勾勒出一幅清幽秀丽的山水画卷。同时,借景抒情,抒发了作者被贬后孤寂凄凉的心境和对自身遭遇的愤懑不平之情。文章既展现了大自然的美好与神奇,又深刻地反映了作者在政治挫折下的痛苦和无奈,体现了作者对人生的思考和对现实的批判。

作品影响

《小石潭记》作为《永州八记》中的经典篇章,具有极高的艺术价值。它以独特的艺术手法,将自然景观与作者的情感完美融合,创造出一种清幽冷寂的艺术境界,对后世的山水游记文学产生了深远的影响。后世许多文人在创作山水游记时,都借鉴了柳宗元的写作手法和艺术风格,注重对自然景物的细致描绘和情感的抒发。此外,《小石潭记》所表达的对人生的思考和对现实的批判精神,也激励着后人在困境中保持清醒的头脑,追求真理和正义。

热门话题

暂无介绍....

延伸阅读:

桃花源记

《桃花源记》讲述一位渔人偶然发现与世隔绝的桃花源之地。此处土地肥沃,民风淳朴,村民祖先为躲避秦朝战乱而来此,后与外界隔绝...

汤歌
2025.05.29
陋室铭

《陋室铭》是唐代刘禹锡所作的一篇短文,表达了作者在被贬至安徽和州期间,面对多次搬家与居住环境日益简陋的情况,以不慕荣利、...

汤歌
2025.05.28
寒窑赋

《寒窑赋》相传由北宋宰相吕蒙正创作,文章通过大量历史人物的成败兴衰,阐明人生中的富贵贫贱并非完全取决于个人才智或努力,而...

汤歌
2025.05.28
师说

《师说》是韩愈于801-802年任国子监四门博士期间创作,旨在批判当时士大夫耻于从师学习的风气,强调教师的重要性及从师学...

汤歌
2025.04.20
捕蛇者说

《捕蛇者说》是柳宗元在唐宪宗元和年间(806-820年)被贬永州司马时所写。文章讲述永州蒋氏家人因捕蛇可抵赋税而得以生存...

汤歌
2025.05.02
error: 受保护内容